Торговец дурманом
1960 г.
О книге
Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.
Оглавление
- Глава 1
- Предисловие Автора для издания «Anchor Books»
- Глава 1. Поэт представлен и обособлен от своих товарищей
- Глава 2. Замечательный стиль, в котором получил образование Эбенезер, и не менее замечательные результаты этого образования
- Глава 3. Эбенезер спасён и выслушивает занимательную историю с участием Исаака Ньютона и других видных лиц
- Глава 4. Первый визит Эбенезера в Лондон и тамошние пертурбации
- Глава 5. Эбенезер наносит второй визит в Лондон и преуспевает мало
- Глава 6. Судьбоносное пари между Эбенезером и Беном Оливером и его нетривиальный итог
- Глава 7. Беседа Эбенезера со шлюхой Джоан Тост, включающая историю об Огромном Пияве
- Глава 8. Дискуссия между принципиальными людьми и что из неё вышло
- Глава 9. Аудиенция Эбенезера у лорда Балтимора и его неординарное предложение этому джентльмену
- Глава 10. Краткое описание палатината Мэриленд, его начал и борьбы за выживание, как оно было изложено Эбенезеру его хозяином
- Глава 11. Эбенезер возвращается к своим товарищам, застаёт их на одного меньше, оставляет их меньше ещё на одного и размышляет перед зеркалом
- Глава 1. Лауреат приобретает тетрадь
- Глава 2. Лауреат покидает Лондон
- Глава 3. Лауреат устанавливает подлинную личность полковника Питера Сэйера
- Глава 4. Лауреат слушает историю о новых приключениях Берлингейма
- Глава 5. История Берлингейма продолжается, пока рассказчик не засыпает
- Глава 6. Рассказ Берлингейма продолжается. Лауреат читает «Приватный журнал сэра Генри Берлингейма» и рассуждает о природе невинности
- Глава 7. Рассказ Берлингейма заканчивается. Путешественники прибывают в Плимут
- Глава 8. Лауреат сочиняет четверостишие и марает штаны
- Глава 9. Новые морские стихи, сложенные в конюшне «Короля морей»
- Глава 10. Лауреат страдает от литературной критики и восходит на борт «Посейдона»
- Глава 11. Отплытие с Альбиона: Лауреат в море
- Глава 12. Лауреат рассуждает об азартных играх и сравнивает величие лауреатов-лакеев и лауреатов-поэтов. Бертран излагает анатомию умудрённости и выдвигает собственный тезис
- Глава 13. Лауреат, поглощённый морем невзгод, решает быть Лауреатом, но не ранее, чем слагает заключительные морские стихи
- Глава 14. Лауреат претерпевает два покушения на образ, пиратство, становится свидетелем почти дефлорации, почти бунта, убийства, жуткой беседы двух морских капитанов, и всё это на нескольких страницах
- Глава 15. Поругание «Киприды», а также история о Хиктопике, короле Аккомаков и величайшей опасности из всех, каким до сих пор подвергался Лауреат
- Глава 16. Лауреат и Бертран, обречённые захлебнуться, занимают свои ниши в небесном пантеоне
- Глава 17. Лауреат встречается с Королём Анакостина и узнает истинное название своего океанического острова
- Глава 18. Лауреат оплачивает речную переправу
- Глава 19. Лауреат уделяет внимание истории Свинарки
- Глава 20. Лауреат оказывает внимание самой Свинарке
- Глава 21. Лауреат таки продолжает оказывать внимание Свинарке
- Глава 22. Лауреат ничего не приобретает для достижения конечной цели, но ничего и не теряет
- Глава 23. В старании докопаться до сути вещей Лауреат приближается к Молдену, но вместо того, чтобы прибыть туда, едва не отправляется к звёздам
- Глава 24. Путешественники узнают о необыкновенном мученичестве отца Джозефа Фицмориса из общества иезуитов: история, которая представляется значимой меньше, чем окажется
- Глава 25. Новые выдержки из «Тайной истории путешествия по Чесапикскому заливу» капитана Джона Смита. Открытие Дорчестера и рассказ о том, как капитан первым туда ступил
- Глава 26. Путешествие в Кембридж и беседа, которую Лауреат вёл по пути
- Глава 27. Лауреат утверждает, что правосудие слепо, и, вооружённый этим принципом, улаживает разбирательство
- Глава 28. Если Лауреат – Адам, то Берлингейм – Змей
- Глава 29. Печальный конец минхера Вильгельма Тика, как о нём поведала Лауреату Мэри Мангаммори, Странствующая Шлюха Дорсета
- Глава 30. Согласившись с тем, что в людях нет ничего, кроме вероломства, хотя не обязательно «Jus est id quod cliens fecit» [271] , Лауреат наконец видит своё имение
- Глава 31. Лауреат достигает супружества, ничуть не вредя своей девственности
- Глава 32. «Мэрилендиада» рождается, но её повивальщик преуспевает не больше, чем в любой другой главе
- Глава 33. Лауреат отбывает из своего имения
- Глава 1. Поэт встречает человека, которому нечего терять, и нуждается в спасении
- Глава 2. Любительский трактат о геминологии [323] в изложении Генри Берлингейма, космофила
- Глава 3. Беседа Экс-Лауреатов Мэриленда, достодолжно касающаяся злоключений мисс Люси Роботэм и завершающаяся утверждением, которое нелегко воспринять по причине его невероятности
- Глава 4. Поэт пересекает Чесапикский Залив, но попадает не в пункт назначения
- Глава 5. Столкновения и очищение в Лимбе
- Глава 6. Будущее висит на волоске, а поэт размышляет над парой секулярных загадок
- Глава 7. Как Ахатчвупы выбирают себе Короля
- Глава 8. Судьба отца Джозефа Фицмориса из общества иезуитов получает дальнейшее освещение и сама освещает тайны более тёмные и чреватые
- Глава 9. Как минимум одна чреватая тайна разрешается от бремени в положенных родовых муках, но свету ещё предстоит воссиять
- Глава 10. Англизация Билли Буля в изложении Странствующей Шлюхи Дорсета с опорой исключительно на молву
- Глава 11. Историю Билли Буля досказывает свидетель его англизации. Мэри Мангаммори задаётся вопросом: скрывается ли под шкурой цивилизованности сущностное дикарство или под шкурой дикарства скрывается сущностная цивилизованность? – но не отвечает на него
- Глава 12. Путники прибывают на север в Чёрч-Крик, Макэвой разаристокрачивает аристократа, а поэт волей-неволей посвящается в рыцари
- Глава 13. Его Величества провинциальные инспекторы мельниц ветровых и водяных, преследуя разные цели, по разным случаям обращаются к аллегории
- Глава 14. Мельничиха впадает в забытьё дважды, сам мельник – единожды, и ни разу – поэт, уподобляющий жизнь бесстыдному драматургу
- Глава 15. Поэт, преследуя свои многообразные цели, знакомится с раздикарённым дикарём-мужем и разангличаненной англичанкой-женой
- Глава 16. Для сохранения культурной энергии выдвигается широкое обобщение, которое демонстрируется через риторику и оплошность
- Глава 17. Уже найдя одну нежданную родную душу, поэт выслушивает сказание о неприступном замке и обретает вторую
- Глава 18. Поэт задаётся вопросом, является ли ход человеческой истории прогрессом, драмой, регрессом, циклом, волнообразным движением, вихрем, право- или левосторонней спиралью, простым континуумом или чем-то другим. Представлены определённые доказательства, но они неоднозначны и малоубедительны
- Глава 19. Поэт пробуждается ото сна в аду, чтобы в жизни предстать пред судом Радаманта
- Глава 20. Поэт участвует в суде
- Глава 21. Поэт выслуживает своё имение
- Часть IV. Автор приносит извинения читателям. Лауреат слагает себе эпитафию
- С любовью к точке с запятой
- Глава 70
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420
- 421
- 422
- 423
- 424
- 425
- 426
- 427
- 428
- 429
- 430
- 431
- 432
- 433
- 434
- 435
- 436
- 437
- 438
- 439